دانلود آهنگ Reflections از The Neighbourhood با بهترین کیفیت و لینک دانلود مستقیم در نسخه اصلی به همراه متن و معنی آهنگ
آهنگ Reflections از The Neighbourhood در سال 2018 منتشر شد، به زبان انگلیسی اجرا شده و در سبک آلترناتیو پاپ با عناصر R&B قرار میگیرد. این قطعه در مجموعه Hard To Imagine The Neighbourhood Ever Changing قرار دارد و با فضای تیره، ریتم آرام و وکال احساسی جسی شناخته میشود.
داستان آهنگ دربارهٔ دلتنگی، فاصلهٔ عاطفی و تلاش برای کنار آمدن با نبودِ کسی است که حضورش برای راوی مهم بوده. متن روی پرسشهای تکرارشونده، حس بلاتکلیفی و تلاش برای فهمیدن اینکه آیا رابطه هنوز امیدی دارد یا نه تمرکز میکند. تکرار جملههایی مثل «کجا بودی؟» فضای سردرگمی و رهاشدگی را تقویت میکند و آهنگ را به اعترافی صادقانه تبدیل میکند.
آهنگ «رفلکشنز» از «د نِیبِرهود» یکی از قطعات اثرگذار دورهٔ میانی فعالیت گروه محسوب میشود. این ترک نقش مهمی در تثبیت هویت احساسی و تیرهٔ The Neighbourhood دارد و نشان میدهد چگونه توانستهاند ترکیب خاصی از پاپ آلترناتیو، فضای مهآلود و روایتهای آسیبپذیر را به امضای خود تبدیل کنند؛ امضایی که باعث شد این آهنگ بهعنوان یکی از لحظات احساسی و برجستهٔ این دوره شناخته شود.
این آهنگ بیشتر در ادیتهای احساسی، کلیپهای شبانه، ویدئوهای مرتبط با جدایی و محتواهای آرام و درونگرا استفاده شده و بهخاطر فضای تیره و زمزمهوارش میان کاربران محبوب شده است.

Where have you been?
کجا بودی؟
Do you know when you're comin'back?
میدونی کی برمیگردی؟
Since you've been gone
از وقتی رفتی
I've got along,but I've been sad
گذروندم،ولی غمگین بودم
I tried to put it out for you to get
سعی کردم برات بذارم که برداری
Could've,should've, but you never did
میتونستی،باید میکردی، ولی هیچوقت نکردی
Wish you wanted it a little bit
کاش یه کم میخواستیش
More,but it's a chore for you to give
بیشتر،ولی دادن برات سخته
Where have you been?
کجا بودی؟
Do you know if you're comin'back?
میدونی برمیگردی یا نه؟
We were too close to the stars
ما خیلی به ستارهها نزدیک بودیم
I never knew somebody like you,somebody
هیچوقت کسی مثل تو رو نمیشناختم،کسی
Fallin'just as hard
که همینقدر سخت بیفته
I'd rather lose somebody than use somebody
ترجیح میدم یکی رو از دست بدم تا استفادهش کنم
Maybe it's a blessing in disguise
شاید یه نعمته تو لباس مصیبت
I see my reflection in your eyes
انعکاس خودمو تو چشمات میبینم
I know you're sick
میدونم مریضی
Hopin'you fix whatever's broken
امیدوارم هر چی شکسته رو درست کنی
Ignorant bliss
خوشبختی نادونسته
And a few sips might be the potion
و چند تا جرعه شاید معجون باشه
I tried to put it out for you to get
سعی کردم برات بذارم که برداری
Coulda,shoulda, but you never did
میتونستی،باید میکردی، ولی هیچوقت نکردی
Wish you wanted it a little bit
کاش یه کم میخواستیش
More,but it's a chore for you to give
بیشتر،ولی دادن برات سخته
Where have you been?
کجا بودی؟
Do you know if you're comin'back?
میدونی برمیگردی یا نه؟
We were too close to the stars
ما خیلی به ستارهها نزدیک بودیم
I never knew somebody like you,somebody
هیچوقت کسی مثل تو رو نمیشناختم،کسی
Fallin'just as hard
که همینقدر سخت بیفته
I'd rather lose somebody than use somebody
ترجیح میدم یکی رو از دست بدم تا استفادهش کنم
Maybe it's a blessing in disguise
شاید یه نعمته تو لباس مصیبت
I see my reflection in your eyes
انعکاس خودمو تو چشمات میبینم
(Tell me you see it too)
(بگو تو هم میبینی)
So close,so close
اینقدر نزدیک،اینقدر نزدیک
Yet so far away(so far)
ولی اینقدر دور(اینقدر دور)
I don't know(I don't) how to be solo (no)
نمیدونم(نمیدونم) چطور تنها باشم (نه)
So don't go,oh, no, just stay
پس نرو،اوه، نه، فقط بمون
You and I were bright,shootin' through the sky daily (yeah)
من و تو درخشان بودیم،هر روز از آسمون شلیک میکردیم (آره)
Lightin'up the night, wasn't always right, baby (mhm)
شب رو روشن میکردیم،همیشه هم درست نبود، عزیزم (ممم)
Yeah,every time that we realign, it's crazy
آره،هر بار که دوباره همراستا میشیم، دیوونهست
And you save me
و تو منو نجات میدی
We were too close to the stars
ما خیلی به ستارهها نزدیک بودیم
I never knew somebody like you,somebody
هیچوقت کسی مثل تو رو نمیشناختم،کسی
Fallin'just as hard
که همینقدر سخت بیفته
I'd rather lose somebody than use somebody
ترجیح میدم یکی رو از دست بدم تا استفادهش کنم
Maybe it's a blessing in disguise
شاید یه نعمته تو لباس مصیبت
I see my reflection in your eyes
انعکاس خودمو تو چشمات میبینم
(I sold my soul for you,I know you see it too)
(روحم رو برات فروختم،میدونم تو هم میبینی)
Yeah,I bought the same ones too
آره،منم همونارو خریدم
I know you're tired,I know you tried
میدونم خستهای،میدونم تلاش کردی
To say your point of view,yeah
که نظرتو بگی،آره
Sick of all the poison in me
از همه زهر درونم خستهام
What the hell do you want from me,babe? Uh-huh
از من چی میخوای دیگه،عزیزم؟ آهان
I see myself in you,I see myself in you, baby
خودمو تو میبینم،خودمو تو میبینم، عزیزم
I see myself in you,alright
خودمو تو میبینم،باشه
I sold my soul for you,maybe you should stick with us now
روحم رو برات فروختم،شاید الآن باید با ما بمونی
موزیک چطور بود ؟ نظرت رو برامون بنویس