دانلود نسخه اصلی آهنگ Gilded Lily از Cults با بهترین کیفیت و لینک دانلود مستقیم ، آهنگی مناسب ادیت های احساسی
آهنگ Gilded Lily از Cults در سال 2017 منتشر شد، به زبان انگلیسی اجرا شده و در سبک دریمپاپ/ایندی پاپ است.
داستان آهنگ دربارهٔ رابطهای است که ظاهرش زیبا و درخشان است اما در عمق، خالی و فرساینده شده؛ جایی که راوی میان وابستگی، دلزدگی و تلاش برای نگهداشتن چیزی که دیگر زنده نیست گیر میماند. همین تضاد میان زیبایی سطحی و فرسودگی درونی، هستهٔ Gilded Lily را میسازد.
گیلدِد لیلی از کالتس برای ادیتهای احساسی، صحنههای آرام و ویدئوهای سینمایی مناسب است. فضای مهآلود، وکال نرم و ریتم کند آهنگ باعث میشود در فلشبکها، قابهای مینیمال و روایتهای درونی عملکرد خوبی داشته باشد.
این آهنگ بهخاطر استفاده در ادیتهای aesthetic، ویدئوهای آرام با رنگبندی سرد و ترندهای مرتبط با حس دلزدگی و فاصلهٔ عاطفی، در شبکههای اجتماعی بهشدت پخش شد.

Now it's been long enough to talk about it
الان دیگه به اندازه کافی گذشت که دربارش حرف بزنم
I've started not to doubt it,just wrap my head around it
شروع کردم به شک نکردن،فقط سعی کردم بفهمم و قبولش کنم
I remember when you told me it's an everyday decision
یادمه وقتی بهم گفتی این یک انتخاب روزمرهست
But with my double vision,how was I supposed to see the way?
اما با این دید دوگانهم،چطور میتونستم مسیر رو ببینم؟
Haven't I given enough,given enough?
مگر به اندازه کافی(عشق/توجه) ندادم، ندادم؟
Haven't I given enough,given enough?
مگر به اندازه کافی(از خودم) ندادم، ندادم؟
Haven't I given enough,given enough?
مگر به اندازه کافی(ایثار) نکردم، نکردم؟
Haven't I given enough,given enough?
مگر به اندازه کافی(حوصله) نداشتم، نداشتم؟
Always the fool with the slowest heart
همیشه احمقی با کندترین ضربان قلب
But I know you'll take me with you
اما میدونم تو منو با خودت میبری
We'll live in spaces between walls
ما در فضاهای خالی بین دیوارها زندگی خواهیم کرد
Every city's got a graveyard
هر شهری یک گورستان داره
A service bought and paid for
یک مراسم که خریداری و پرداخت شده
Now I'm sleepin'in the backyard
حالا من تو حیاط خلوت خوابم
Passin'out as night turns into day
از هوش میرم درحالی که شب به روز تبدیل میشه
Haven't I given enough,given enough?
مگر به اندازه کافی(فرصت) ندادم، ندادم؟
Haven't I given enough,given enough?
مگر به اندازه کافی(احساس) ندادم، ندادم؟
Haven't I given enough,given enough?
مگر به اندازه کافی(بخشیدم) ندادم، ندادم؟
Haven't I given enough,given enough?
مگر به اندازه کافی(تلاش) نکردم، نکردم؟
Always the fool with the slowest heart
همیشه احمقی با کندترین ضربان قلب
But I know you'll take me with you
اما میدونم تو منو با خودت میبری
We'll live in spaces between walls
ما در فضاهای خالی بین دیوارها زندگی خواهیم کرد
Go and stretch out my arms long as they need to be
برو و بازوهام رو تا جایی که لازمه باز کن
Turn off all alarms and lie to me
همه زنگ هشدار رو خاموش کن و بهم دروغ بگو
Go and stretch out my arms long as they need to be
برو و بازوهام رو تا جایی که لازمه باز کن
Turn off all alarms and lie to me
همه زنگ هشدار رو خاموش کن و بهم دروغ بگو
Haven't I given enough,given enough?
مگر به اندازه کافی(صبر) نکردم، نکردم؟
Haven't I given enough,given enough?
مگر به اندازه کافی(بغض) ندادم، ندادم؟
Haven't I given enough,given enough?
مگر به اندازه کافی(اشک) نریختم، نریختم؟
Haven't I given enough,given enough?
مگر به اندازه کافی(دل) ندادم، ندادم؟
Always the fool with the slowest heart
همیشه احمقی با کندترین ضربان قلب
But I know you'll take me with you
اما میدونم تو منو با خودت میبری
I know I'll take you with me
میدونم من تو رو با خودم میبرم
Always the fool with the slowest heart
همیشه احمقی با کندترین ضربان قلب
But I know you'll take me with you
اما میدونم تو منو با خودت میبری
We'll live in spaces between walls
ما در فضاهای خالی بین دیوارها زندگی خواهیم کرد
موزیک چطور بود ؟ نظرت رو برامون بنویس