دانلود نسخه اصلی آهنگ Pass The Dutchie از Musical Youth آهنگی که در سریال چیز های عجیب stranger things نیز استفاده شده بود
آهنگ Pass the Dutchie از Musical Youth در سال 1982 منتشر شد، به زبان انگلیسی با لهجهٔ جاماییکایی اجرا شده و در سبک رگی با تأثیرات نیوویو قرار میگیرد. این قطعه در آلبوم The Youth of Today منتشر شد و با ریتم گرم، اجرای گروه نوجوان و فضای شاد و خیابانیاش شناخته میشود. آهنگ پس از انتشار بهسرعت در بریتانیا محبوب شد و به رتبهٔ اول چارت این کشور رسید.
داستان آهنگ دربارهٔ شادی جمعی، موسیقی و حس باهمبودن است. متن نسخهٔ اصلی از قطعهٔ Pass the Koutchie الهام گرفته شده بود، اما برای مناسبسازی و حذف اشارهٔ مستقیم به مصرف مواد، واژهٔ «koutchie» به «dutchie» تغییر کرد؛ dutchie در فرهنگ جاماییکا به یک قابلمهٔ پختوپز اشاره دارد. روایت آهنگ بر موسیقی، رقص و حس آزادی در جمع تمرکز دارد و همین فضای مثبت آن را به یک سرود خیابانی تبدیل میکند.
آهنگ «پس د داتچی» یکی از مهمترین آثار Musical Youth و نقطهٔ اوج دوران کاری آنها محسوب میشود. این ترک نقش مهمی در معرفی رگی نوجوانانه به جریان اصلی موسیقی بریتانیا داشت و موفقیت تجاری آن باعث شد نام گروه در تاریخ موسیقی رگی ثبت شود. این قطعه بهعنوان نماد دورهٔ کوتاه اما درخشان فعالیت Musical Youth شناخته میشود.
این آهنگ در سالهای اخیر بهدلیل استفاده در سریال Stranger Things دوباره محبوب شد. حضور آن در فصل چهارم سریال باعث شد نسل جدیدی از مخاطبان با این قطعه آشنا شوند و همین موضوع باعث بازگشت آهنگ به چارتها و افزایش چشمگیر بازنشرها و ویدئوهای مرتبط در شبکههای اجتماعی شد.

This generation
این نسل
Rules the nation
بر ملت حکومت میکنه
With version
با نسخهی خاص خودش
Music happen to be the food of love
موسیقی همون غذای عشقه
Sounds to really make you rub and scrub
صداهایی که باعث میشن برقصی و تکون بخوری
(scatting)I say
(اسکت)میگم
Pass the Dutchie'pon the left hand side
داچی رو از سمت چپ بده
Pass the Dutchie'pon the left hand side
داچی رو از سمت چپ بده
It a go bun,give me the music, make me jump and prance
میخواد بسوزه،موسیقی رو بده به من، وامیداره بپرم و برقصم
It a go dung,give me the music, make me rockin' at the dance
میخواد بره پایین،موسیقی رو بده به من، وامیداره تو رقص تکون بخورم
(Jah know!)
(جاه میدونه!)
It was a cool and lonely breezy afternoon
بعد از ظهر خنک و تنها و خوشایندی بود
(How does it feel when you've got no food?)
(چه حسی داره وقتی غذایی نداری؟)
You could feel it cause it was the month of June
میتونستی حسش کنی چون ماه ژوئن بود
(How does it feel when you've got no food?)
(چه حسی داره وقتی غذایی نداری؟)
So I left my gate and went out for a walk
برای همین در رو ترک کردم و رفتم قدم بزنم
(How does it feel when you've got no food?)
(چه حسی داره وقتی غذایی نداری؟)
As I pass the dreadlocks'camp I heard them say
همینطور که از کنار اردوگاه رستاها رد میشدم شنیدم گفتن
(How does it feel when you've got no food?)
(چه حسی داره وقتی غذایی نداری؟)
Pass the Dutchie'pon the left hand side
داچی رو از سمت چپ بده
Pass the Dutchie'pon the left hand side
داچی رو از سمت چپ بده
It a go bun,give me the music, make me jump and prance
میخواد بسوزه،موسیقی رو بده به من، وامیداره بپرم و برقصم
It a go dung,give me the music, make me rockin' at the dance
میخواد بره پایین،موسیقی رو بده به من، وامیداره تو رقص تکون بخورم
(Jah know!)
(جاه میدونه!)
So I stopped to find out what was going on
برای همین وایسادم ببینم چه خبره
(How does it feel when you've got no food?)
(چه حسی داره وقتی غذایی نداری؟)
Cause the spirit of Jah,you know he leads you on
چون روح جاه،میدونی که راهنماییت میکنه
(How does it feel when you've got no food?)
(چه حسی داره وقتی غذایی نداری؟)
There was a ring of dreads and a session was there in swing
یه حلقه از رستاها بود و یه جلسه در حال برگزاری بود
(How does it feel when you've got no food?)
(چه حسی داره وقتی غذایی نداری؟)
You could feel the chill as I seen and heard them say
میتونستی سرما رو حس کنی وقتی دیدم و شنیدمشون که گفتن
(How does it feel when you've got no food?)
(چه حسی داره وقتی غذایی نداری؟)
Pass the Dutchie'pon the left hand side
داچی رو از سمت چپ بده
Pass the Dutchie'pon the left hand side
داچی رو از سمت چپ بده
It a go bun,give me the music, make me jump and prance
میخواد بسوزه،موسیقی رو بده به من، وامیداره بپرم و برقصم
It a go dung,give me the music, make me rockin' at the dance
میخواد بره پایین،موسیقی رو بده به من، وامیداره تو رقص تکون بخورم
(Jah know!)
(جاه میدونه!)
Now me say listen to the drummer,me say listen to the bass
حالا میگم به درامر گوش کن،میگم به باس گوش کن
Give me little music make me wind up me waist
یه کم موسیقی بهم بده تا کمرم رو بچرخونم
Me say listen to the drummer,me say listen to the bass
میگم به درامر گوش کن،میگم به باس گوش کن
Give me little music make me wind up me waist,I say
یه کم موسیقی بهم بده تا کمرم رو بچرخونم،میگم
Pass the Dutchie'pon the left hand side
داچی رو از سمت چپ بده
Pass the Dutchie'pon the left hand side
داچی رو از سمت چپ بده
It a go bun,give me the music, make me jump and prance
میخواد بسوزه،موسیقی رو بده به من، وامیداره بپرم و برقصم
It a go dung,give me the music, make me rockin' at the dance
میخواد بره پایین،موسیقی رو بده به من، وامیداره تو رقص تکون بخورم
(Jah know!)
(جاه میدونه!)
You play it on the radio
توی رادیو پخشش میکنی
And so me say,we a go hear it on the stereo
و من میگم،ما توی استریو میشنویمش
And so me know you a go play it on the disco
و من میدونم که توی دیسکو پخشش میکنی
And so me say,we a go hear it on the stereo
و من میگم،ما توی استریو میشنویمش
Pass the Dutchie'pon the left hand side
داچی رو از سمت چپ بده
Pass the Dutchie'pon the left hand side
داچی رو از سمت چپ بده
It a go bun,give me the music, make me jump and prance
میخواد بسوزه،موسیقی رو بده به من، وامیداره بپرم و برقصم
It a go dung,give me the music, make me rockin' at the dance
میخواد بره پایین،موسیقی رو بده به من، وامیداره تو رقص تکون بخورم
(Jah know!)
(جاه میدونه!)
I say east,say west, say north and south
میگم شرق،میگم غرب، میگم شمال و جنوب
This is gonna really make us jump and shout
این واقعاًباعث میشه بپریم و فریاد بزنیم
موزیک چطور بود ؟ نظرت رو برامون بنویس